H A L K O M E L E M
Culture
Distribution
Classification
Description
Tips for Teaching First Nations Students
Links
Linguistic Definitions
Sources


The First Nations House of Learning at UBC.  UBC is on Musqueam Land
"In my lifetime I've known all nationalities and found they are all good people"
- Andy Natrall - Squamish Elder
Our Elders Speak: A Tribute to Native Elders. By Karie Garnier 1990


Culture

"Halkomelem (properly written Halq'eméylem) is a Salish language spoken in British Columbia around the Fraser River and in the southern end of Vancouver Island. There are three dialects within the Halkomelem language: Halq'eméylem dialect spoken by the upriver Stó:lo or Fraser people; Hun'qumi'num' dialect spoken by downriver Stó:lo people; and Hul'q'umín'um' dialect spoken in Vancouver island by the following peoples: Nanoose, Nanaimo, Chemainus, Cowichan, and Malahat. Ethnographic words classify these peoples with the label "Central Coast Salish", but there are many other groups under the same label speaking different languages (see language map in classification section). There may be around 400 speakers, out of an ethnic population of 7,000 population."
(http://home.istar.ca/~bthom/)

Today, there are a couple of programs offered for people wanting to learn Musqueam.  There is a Musqueam language course offered at UBC for adults.  For younger students, the language is taught at a preschool on the Musqueam reserve and at the Grade 5 level at Southlands Elementary (the elementary school that school age children living on the Musqueam Reserve attend).
(Personal Communication, Marny Point)

Communication in the Classroom
It is important to be aware of the cultural aspects that affect First Nations students in the classroom.  Some First Nations students may seem unwilling to participate in whole class activities, especially if the activity is unfamiliar.  However, this is actually a cultural distinction as many First Nations groups teach their children to watch and observe when learning something new.  Some First Nations students feel more comfortable working interactively with a variety of mediums (i.e. hands on, small groups, discovery).  Therefore, it is important for teachers to take this into consideration when planning activities.

 Home


Distribution

Map of Languages Spoken in Fraser River Estuary

Native Languages Map
Source: http://www3.bc.sympatico.ca/thom/stolo_map.htm

This map shows the language distribution of the Halkomelem language.  The Halkomelem language area covers the Fraser River and its estuaries, the coast of the Lower Mainland and the north coast of Vancouver Island.

Home


Language Classification
Phylum
Salishan Language Family

 
Branches of Salishan Language Family
Bella Coola
Central Salish
Tsamosan
Tillamook

 
Central Salish Languages
Chehalis
Quinault
Twana
Callam
Comox
Pentlatch
Sechelt
Nooksack
Squamish
Lushootseed
 
Northern Straights
Halkomelem
Cowlitz

 
Halkomelem Dialects
Chilliwack (upriver)
Musqueam (downriver)
Cowichan (island)
(Suttles, 1990)
 
 

 Home


Description

Salishan is a large family of 23 languages, 16 of which are spoken in the Northwest Coast culture area.  Salishan languages are highly polysynthetic which means that long strings of affixes can make up a whole sentence.  They use numerous suffixes and reduplication patterns; prefixes and infixes are less numerous.  Stress accent is generally strong; patterns of shifting word stress in various derivatives are important.
Note:  Halkomelem was traditionally an oral language.  Due to this, we are representing the language phonetically.

Grammar
It is inappropriate to characterize these languages as opposing noun-like and verb-like words because all words, except for a limited number of grammatical particles, have primarily predicative functions and are only secondarily adapted for use in clauses to indicate subjects, objects or instruments.

Major grammatical categories required are:
1. aspect
2. transitivity
3. voice
4. control: this is interesting because the speaker usually has to choose an inflection form to portray control of degree of control.  The speaker must choose that inflection the way an English speaker must choose verb tenses.An inflected form of a word would portray this.
    For example,
    a) It took a long time, but I eventually cut it. (limiting control)
    b) I cut it. (control)
    c) I managed to cut it. (emphatic limited control)
5. person
6. gender:  this takes place as whether something is feminine or non-feminine.
7. tense and number are optional categories.
(Suttles, 1990)

Phonology
Almost all Halkomelem-speakers are bilingual in English and, therefore, there are several words that are borrowed from English.  This is a case of code-switching (language-switching) rather than actual word borrowing from the English language.   Halkomelem phonology is notable in having developed 0 (from *C) and 00 (from *C0) the mainland dialects have retained Xy (the only coast Salish dialects to have retained an unrounded prevelar fricative).  These sound changes are part of a general fronting of consonants in Halkomelem that have also sifted Proto-Salishan *k and *k' to c and c'.  Musqueam merges *n
and *l to n.
(Suttles, 1990)

Consonants in Halkomelem
Consonant systems are elaborate, but distinctive vowels are generally restricted to four or five and vowel length is rarely distinctive.  Underlying vowels are frequently lost in unstressed syllables, leaving long clusters of consonants (4,5 or 6 being common).
    16 consonants have the ‘regular’ English pronunciation
    3 consonants G, S, and Y are pronounced only as in GET, SET, YET
    1 consonant C is used in “CH” only, ie: CHOP
 (Wells, 1995)

Standard Symbols
Capitals indicate an accented syllable (stee-TAHS)
- dash is used to separate all syllables (teet-tel).
. period is used occasionally to separate letters which have their own syllabic value (kwa.EE)
: colon indicates a lengthened consonant or vowel (chee:-AHM or chee-AH:M)
' apostrophe indicates a stop (sk’aw-K’AYL Ahk’’pa)

Special sounds heard in Halkomelem but not in English are the voiceless fricatives.  They are indicated by a dash through the letter (K, Q,L, W, QW).  The sound is made by air friction in the mouth.
Method: form the letter, then Blow without voice.
    An example is the “voiceless L” (L).
    Try it by using these three steps
    1) Say loudly L, L, L, - note position of lips and tongue
    2) Hold mouth in this position, with tongue on teeth
    3) and without voice -- Blow
(Wells, 1995)

Here are some useful words from the Halkomelem Language
bye-bye 
day
easy
I
laugh
morning
mother
salutation
yesterday
you 
qoh-AHTS-eh'a
SWIY-ihl
LEE-luhk
te'elsah
LAY-ehm
LAH-tet'l
mel
hiy-yah-welt
ch.ihl-AHK-a
teh-tleh-wa'p

 
 

How To Count in Halkomelem
one 
two 
three 
four 
five 
six 
seven 
eight 
nine 
ten
LET-sa 
ee-SAH-la 
TLAY-uhq
kaht-scl 
'tlkah-sel 
t'quhm 
tsow.ks 
t'KAHT-sah 
tooq
AW-pel
                         (Wells, 1995)
 Home


Tips for Teaching First Nations Students

Becoming Bidialectual
Bidialectual means to be able to use and understand two dialects of the same language.

Many First Nations students come to school with a distinct dialect of English which is highlighted by a specific accent.  Unfortunately it is sometimes viewed in a negative way within the academic culture at school.  It is important to recognize that this is, in fact, a positive trait because it helps them identify with their cultural background. Some things to help you encourage appreciation of First Nations' culture among the students in your classroom are to:

             - get students to tape themselves speaking in a home or recreational setting, where their
                natural dialect would be strongest. This recording can be compared to a recording of the teacher speaking
                in an acedemic/school setting. This would be a fun activity that can lead to interesting comparison while
                raising consciousness of different dialects.
             - get students to role play so they can interpret academic sentences into their dialect. This is a good way to
               develop comprehension and awareness of the shift between the two dialects. (Personal Communication, Dr. Kenneth Reeder: UBC)
 
 

Workshops
The BCTF offers workshops such as:


 Home


Links
 Home

Linguistic Definitions
suffix
An affix added to the end of a word or stem, serving to form a new word
or functioning as aninflectional ending, such as -ness in gentleness, -ing in walking, or -s in sits.

prefix
 An affix, such as dis- in disbelieve, attached to the front of
a word to produce a derivative word or an inflected form.

infix
An inflectional or derivational element appearing in the body of a word. For example, in Tagalog, the active verb sulat “write” can be converted to a passive, “written,” by inserting the infix -in-, yielding sinulat. To insert (a morphological element) into the body of a word.

reduplication
A word formed by or containing a reduplicated element. The added element in a word form that is reduplicated.

aspect
A category of the verb designating primarily the relation of the action to the passage of time, especially in reference to completion, duration, or repetition.

durative
Of, related to, or being the verbal aspect that expresses action continuing unbroken for a period of time.

predicative
One of the two main constituents of a sentence or clause, modifying the subject and including the verb, objects, or phrases governed by the verb, as opened the door in Jane opened the door or is very sleepy in The child is very sleepy.

obstruent
A sound, such as a stop, fricative, or affricate, that is produced with complete blockage or at least partial constriction of the airflow through the nose or mouth.

articulation
The act of vocal expression; utterance or enunciation.

polysynthetic
Of or relating to a language such as Eskimo or Mohawk, characterized by
long, morphologically complex words with a large number of affixes that
express syntactic relationships and meanings usually expressed as phrases or sentences in other languages.

Home


Sources

  Acknowledgments

   Sources
 Home